環洲詩為蔡天璧作

· 虞集
爰有清流,環我中洲。 雜花鮮明,芳草和柔。 詠有文君,鳴有雎鳩。 采采遊女,侃侃良儔。 載泳載游,在我中沚。 遡遡無端,沿沿無止。 旣采蘋藻,亦有蘭芷。 觀彼嘉魚,一日千里。 彼畎彼畝,皆為方田。 分合雍丘,我流璧旋。 星迴于天,雲媚于川。 君子樂豈,睂壽永年。 言命輕舟,言載百壺。 駕我乗黄,履我雙鳧。 汎汎彭蠡,至于匡廬。 詠歌以歸,清風載途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爰(yuán):文言助詞,無義,這裏可理解爲「於是」。
  • 中洲:河中可居之陸地。
  • 文君:原指卓文君,這裏泛指有才華能吟詠的女子。
  • 雎鳩(jū jiū):水鳥名,常比喻忠貞的愛情,《詩經》中有「關關雎鳩」之句。
  • 采采:衆多貌。
  • 侃侃(kǎn kǎn):和樂貌。
  • 良儔(chóu):好友,同伴。
  • 載(zài)泳載遊:一邊游泳一邊遊玩。「載……載……」表示同時做兩個動作。
  • 中沚(zhǐ):水中的小洲。
  • 溯溯:逆流而上貌。
  • 沿沿:順流而下貌。
  • 蘋藻(pín zǎo):水生植物,古人常用於祭祀。
  • 蘭芷(zhǐ):蘭花和白芷,皆香草名,常用來比喻美好的品質。
  • 畎(quǎn)畝:田地,田間。
  • 雍丘:古代地名,這裏應是形容水流圍繞田地的狀態。
  • 璧旋:如璧玉般迴旋流轉,形容水流環繞之美。
  • 星迴於天:星星在天空運轉。
  • 雲媚於川:雲朵依傍着山川,呈現出嫵媚的姿態。
  • 眉壽:長壽。
  • 乘黃:古代傳說中的神馬。
  • 雙鳧(fú):兩隻野鴨,這裏可能形容輕便的鞋。
  • 彭蠡(péng lǐ):鄱陽湖的古稱。
  • 匡廬:廬山的別稱。

翻譯

於是有清澈的水流,環繞着我河中的陸地。各種花兒鮮明奪目,香草柔軟溫和。有女子在那裏吟詩詠唱,雎鳩鳥兒歡快啼鳴。衆多遊玩的女子,相伴着快樂的好友。

一邊游泳一邊在河中的小洲遊玩,逆流而上沒有盡頭,順流而下不知休止。採擷着祭祀用的蘋藻,也採摘着象徵美好的蘭芷。看那水中美好的魚兒,一天能遊千里之遠。那些田埂和土地,都規劃成了整齊的方田。水流環繞於雍丘般的田地之間,如璧玉般迴旋流轉。星星在天空中運轉,雲朵依傍着山川嫵媚多姿。

君子快樂無比,願您長壽享萬年。說着安排輕快的小船,載上百壺美酒。駕馭着傳說中的神馬,穿上輕便的鞋子。在鄱陽湖廣闊的水面上泛舟,一直到達廬山。一路上吟詩作歌歸來,清風滿途。

賞析

這首詩描繪了一幅充滿自然美感與祥和氛圍的生活畫卷。開篇描繪清流環繞中洲的美景,雜花芳草、雎鳩鳴叫,勾勒出寧靜美好的自然環境,營造了閒適悠然的基調。「詠有文君」至「采采遊女」,加入了人的活動,展示了一幅人與自然和諧共處、人們悠然歡樂的場景。

接着「載泳載遊」等句,細緻地刻畫人們在水中游樂的愜意,還有采擷植物的畫面,透露出生活氣息。「觀彼嘉魚」「彼畎彼畝」描寫水中的魚兒和規整的農田,體現出萬物有序、生機勃勃。「星迴於天」「雲媚於川」藉助天空中的星星、山川間的雲朵,由近及遠,拓寬了詩歌的意境,使畫面更爲宏大壯美。

詩歌最後表達對君子長壽的祝願,以及想象中君子乘坐輕舟、攜美酒前往廬山遊玩的輕鬆愉悅,一路歌聲相伴、清風相隨,給人留下悠然遐思的美好感受。整首詩語言優美,用詞精巧,韻律和諧,充分展現了虞集詩歌的典雅氣象,描繪出一幅令人嚮往的理想生活圖,也流露出詩人對美好、閒適、自在生活的歌頌與嚮往 。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文