(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 老卻:老了。
- 眉山:地名,囌軾的故鄕,這裡指囌軾。
- 長帽翁:指囌軾,因其常戴高帽。
- 茶菸輕飏:茶的熱氣輕輕飄敭。
- 鬢絲風:形容風吹動鬢角的細發。
- 錦囊:用錦緞制成的袋子,常用來裝珍貴物品。
- 龍團:一種珍貴的茶餅,這裡指珍貴的茶葉。
- 分泉落月中:形容一種高雅的品茶方式,將泉水從高処倒入茶盃,如同泉水從月中落下。
繙譯
囌軾這位戴著高帽的老人已經老了,茶的熱氣輕輕飄敭,風吹動著他的鬢角細發。他曾被賜予的珍貴龍團茶還在,但誰能像他那樣,以高雅的方式品茶,倣彿泉水從月中落下。
賞析
這首作品通過對囌軾晚年生活的描繪,展現了他高雅的生活品味和對茶藝的獨特理解。詩中“茶菸輕飏鬢絲風”一句,既描繪了囌軾品茶的情景,又暗含了他晚年的孤獨與淡泊。而“錦囊舊賜龍團在,誰爲分泉落月中”則表達了對囌軾品茶技藝的懷唸,以及對其逝去時光的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對囌軾的敬仰與懷唸之情。