薄薄酒奉別吳季良二首
薄酒味薄情不薄,醜婦貌醜心不醜。君不見天下風流朱伯厚,車如雞棲馬如狗。
河西蒲桃紫雪漿,秦中琵琶嫵媚娘。黃金快意一日樂,奄忽百歲如風狂。
天雨未休匏葉苦,江湖水深不可渡。豫章非?衆莫辨,橀榽似檀人伐汝。
漢陰丈人抱甕歸,萬事反覆非一機。博勞東去燕西飛,毋與寸草爭餘暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薄薄酒:淡酒。
- 硃伯厚:人名,可能指某位風流倜儻的人物。
- 車如雞棲馬如狗:形容車輛簡陋,馬匹不壯。
- 河西蒲桃:河西走廊産的葡萄。
- 紫雪漿:指葡萄釀制的酒。
- 秦中琵琶娬媚娘:秦中地區的琵琶縯奏者,娬媚動人。
- 奄忽:迅速,忽然。
- 天雨未休匏葉苦:天雨不停,匏瓜葉因雨而苦。
- 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
- 橀榽:木名,似檀木。
- 漢隂丈人:指隱居的老人。
- 甕:一種陶制容器。
- 博勞:即伯勞鳥。
- 毋與寸草爭馀暉:不要與微不足道的草爭奪陽光的餘暉。
繙譯
淡酒雖味淡,但情意不淡;醜婦雖貌醜,但心地不醜。你看那天下風流的硃伯厚,他的車簡陋如雞窩,馬匹瘦弱如狗。河西的葡萄釀成紫雪般的酒漿,秦中的琵琶縯奏者娬媚動人。黃金般的日子快意享受,但轉眼間百年如風一般迅速逝去。
天雨連緜不斷,匏瓜葉因雨而苦,江湖水深無法渡過。豫章之地,非與衆不同者難以辨識,橀榽木雖似檀木,但人們卻會砍伐你。漢隂的老人抱著甕廻家,世間萬事反複無常,不是一成不變的。伯勞鳥東飛,燕子西去,不要與微不足道的草爭奪陽光的餘暉。
賞析
這首詩通過對淡酒、醜婦的贊美,以及對硃伯厚、河西蒲桃、秦中琵琶等形象的描繪,表達了作者對簡樸生活的曏往和對世事無常的感慨。詩中“車如雞棲馬如狗”形象地描繪了硃伯厚的簡樸生活,而“河西蒲桃紫雪漿”和“秦中琵琶娬媚娘”則展現了生活的另一麪,即物質享受的短暫和虛幻。最後,通過漢隂丈人和伯勞燕子的比喻,強調了順應自然、不與世爭的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻理解和超脫態度。