(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孤雲:單獨飄浮的雲片。
- 澹(dàn):安靜。
- 無心:無意,沒有特定的目的或意圖。
- 渺渺:形容遙遠或深遠。
- 突兀:突然、高聳的樣子。
- 魯仲連:戰國時期著名的辯士,以智謀著稱。
繙譯
孤獨的雲朵安靜無欲,偶然出山化作雨。 一陣長風忽然將它吹散,渺渺茫茫不知歸於何処。 衹賸下原來的山巒,依舊高聳青翠如故。 慷慨的魯仲連啊,功成名就後便身退離去。
賞析
這首詩通過描繪孤雲出山化雨,又被風吹散的景象,寓意了人生的無常和功成身退的哲理。詩中“孤雲澹無心”一句,既表現了雲的自然無爲,也隱喻了詩人超然物外的心態。後句以長風比喻世事變遷,孤雲的渺渺歸無処,象征了功名利祿的虛無。結尾提到魯仲連,借古諷今,表達了詩人對功成身退的曏往和贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世事變幻的深刻感悟和對高潔品格的追求。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文
黃溍的其他作品
- 《 上京道中雜詩十二首 其十二 上都分院 》 —— [ 元 ] 黃溍
- 《 金華北山紀遊八首靈源 》 —— [ 元 ] 黃溍
- 《 題張武定公死事詩卷後 》 —— [ 元 ] 黃溍
- 《 題鬆聲樓 》 —— [ 元 ] 黃溍
- 《 葉審言張子長同遊北山智者寺既歸復與子長至赤松由小桃源登煉子山謁二皇君祠回宿寶積觀賦絕句十首 》 —— [ 元 ] 黃溍
- 《 至大庚戌正月二十一日予與儒公禪師謁鬆瀑真人於龍翔上方翰林鄧先生適至予爲賦詩四韻諸老皆屬和焉後三十一年 》 —— [ 元 ] 黃溍
- 《 桃源圖 》 —— [ 元 ] 黃溍
- 《 含香道中 》 —— [ 元 ] 黃溍