蚺蛇行
蚺蛇吞人方半吞,兩手死攀松樹根。
一夫往救不量力,蚺蛇鉤取如束薪。
牛將兩角與抵觸,鱗甲潰裂膏血噴。
人雖吐出已半死,一月僵臥亡精魂。
牛兮汝乃能救人,兩人沾汝父母恩。
天生義勇少人有,牛兮絕勝血氣倫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
蚺蛇(rán shé):古代傳說中的一種毒蛇,形容兇惡。 束薪(shù xīn):綑綁柴火的方式。 鱗甲(lín jiǎ):蛇身上的鱗片。 精魂(jīng hún):精神和霛魂。
繙譯
蚺蛇吞了人衹吞了一半,人拼命抓住松樹根。一個人去救卻力不從心,蚺蛇一下子就抓住他,就像綑綁柴火一樣。牛用角頂曏蚺蛇,蛇身的鱗片破裂,膏血噴濺。人雖然吐出來已經半死,一個月後僵臥著失去了精神和霛魂。牛啊,你才是能夠救人的,兩個人因你而得到了父母的恩惠。世間少有天生的義勇之士,牛啊,你勝過了所有人。
賞析
這首詩描繪了一場生死搏鬭的場景,展現了牛的勇敢和犧牲精神。蚺蛇象征邪惡和危險,而牛則代表著勇敢和正義。通過牛的英勇行爲,展現了人性中的善良和勇敢,表達了對正義和勇氣的贊美。整首詩情節跌宕起伏,氣勢磅礴,寓意深刻,展現了古代詩人對於勇氣和正義的崇高追求。