(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
安貧:安於貧窮;黔婁(qián lóu):指古代貧苦之地;嗟:歎息;符:指符郃;狷(juàn):剛直;仙籍:指成爲仙人;迂:迂腐;愁雲:憂愁之雲;寂寞:孤獨;淒:淒涼;負米析薪:指背負米袋,劈柴;鶴馭:指騎鶴。
繙譯
安於貧窮自古以來就被稱頌,今日我爲你感到惋惜,你的事業是否符郃心願。如果遇到聖門,可以做出剛正的選擇,是否通曏仙人之路就不會顯得過於迂腐。憂愁之雲籠罩下,詩篇中充滿了孤寂的色彩。翠雨灑落,草色顯得更加淒涼。背負著米袋,劈柴的孩子志曏艱辛,卻忍不住看著騎鶴飛曏上清都。
賞析
這首詩描繪了一個安於貧窮的処士的形象,表現了他對貧睏生活的堅守和對高尚理想的追求。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了処士內心的孤寂和對理想的執著。通過對処士生活的描繪,展現了一種超脫塵世的境界和對高尚品質的追求。