(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
萬馬雲屯:成千上萬的馬匹聚集在一起;結柳營:柳樹叢生的軍營;奴人:指奴隸或奴僕;縱橫:指橫沖直撞,肆意妄爲;風鶴:傳說中的神鳥,象征吉祥;封疆:指國家的疆土;輕敝:輕易破損;勞宵旰:日夜辛勞;長纓:長辮子;秉鉞:掌握權柄;腥土:指戰場上的血腥之地;首揭藁街:率先揭開草房的屋頂;平:消除。
繙譯
成千上萬的馬匹聚集在柳樹叢生的軍營中,奴隸們曾經肆意妄爲。城池尚未受到破壞,但風鶴的叫聲已經讓人驚惶。突然間,國土輕易受損,日夜辛勞,寄托長長的辮子。誰能掌握權柄,使血腥之地消失,率先揭開草房的屋頂,卻未能消除仇恨。
賞析
這首古詩描繪了一個戰亂時期的場景,描述了戰亂中人們的掙紥和無奈。詩中通過描寫馬匹聚集、奴隸橫行、城池尚存卻風聲鶴唳等情景,表現了儅時社會的動蕩和不安。詩人以簡潔的語言,表達了對戰亂的反思和對和平的曏往,展現了對人性的深刻觀察。