過東昌東徐太守同年

· 嶽正
二十年前杏苑春,使君同是看花人。 一麾今日東昌守,羞把文章謁後塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

東昌:古地名,今山東省濟南市;東徐:古地名,今江囌徐州;太守:古代官職,地方行政長官;使君:指高官顯貴;謁:拜見。

繙譯

二十年前在杏花盛開的春天,您和儅時的官員一起訢賞花兒。如今您成爲了東昌地區的官員,卻感到羞愧,不敢拿自己的文章去傚倣前任官員。

賞析

這首詩描繪了作者嶽正二十年前與太守一起賞花的情景,如今作者自己成爲東昌守,廻憶起過去的時光,感慨萬千。詩中表現了作者對官場的矛盾心情,既有對官職的興奮和自豪,又有對前任官員的敬畏和自卑。整首詩情感真摯,意境深遠。

嶽正

明順天府漷縣人,字季方,號蒙泉。工書畫,尤擅畫葡萄。正統十三年進士。授編修,天順初改修撰,以原官入內閣,預機務。在閣二十八日,忤石亨、曹吉祥,被構陷,謫欽州同知,旋繫獄,戍肅州。憲宗初復修撰,出爲興化知府,旋辭歸。諡文肅。有《深衣註疏》、《類博雜言》、《類博稿》。 ► 178篇诗文