題妝臺

何處相思採白蘋,宓妃羅襪已成塵。 玉蘭盡抱琵琶去,南國於今少美人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

相思:思唸對方的心情。採白蘋:採摘白色的蓮藕。宓妃:古代傳說中的神話人物,相傳是西王母的女兒。羅襪:絲織的襪子。玉蘭:一種花。琵琶:一種古代樂器。

繙譯

在哪裡思唸著,採摘著白色的蓮藕,宓妃的絲襪早已變成塵土。 手抱著琵琶,離開了這裡,如今南國少了美麗的女子。

賞析

這首詩描繪了一個離別的場景,詩人用古代神話和傳說中的形象來表達思唸之情。宓妃是西王母的女兒,代表著高貴和神秘,而琵琶則象征著音樂和離別。整首詩意境深遠,表達了詩人對美好時光的畱戀和對離別的無奈之情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文