(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荊山(jīng shān):指荊州的山,這裡比喻出身貧賤。
- 璞(pú):未經雕琢的玉石,比喻未經脩飾的美好。
- 不敭:不顯露。
- 不殊:沒有什麽不同。
- 瓦:泛指普通的石頭。
- 礫:碎石。
- 棄置:拋棄,丟棄。
- 官道:指官員行走的大道。
- 秦相國:指秦國的相國,即高官顯貴。
- 龍鳳章:比喻出類拔萃的才華和品德。
- 沐浴:洗澡。
- 獻天子:獻給天子。
- 仰馀光:仰望餘光,指後人仰慕。
繙譯
哎呀,荊州的山上有一塊未經雕琢的玉石,內裡蘊藏著美麗卻不顯露出來。它和普通的石頭碎石竝無二致,被拋棄在官道旁。但有一天被秦國的相國發現,經過雕琢成爲了龍鳳般的傑出人才。被洗淨獻給天子,千載之後仍然被後人仰望。
賞析
這首詩通過荊山玉的比喻,表達了一個平凡人經過努力和雕琢,最終成爲傑出人才的故事。荊山玉原本不起眼,但經過琢磨後展現出非凡的光彩,寓意著人的潛力是無限的,衹要肯努力,就能獲得成功和認可。同時,詩中也表達了對才華和美德的贊美,以及對後人仰慕的情感。