(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
老眼蒼茫:老眼昏花模糊。欲花:欲開的花朵。
海東高士:指來自東海之東的高尚士人。
晚雨催長句:晚上的雨催促著長句。
騷罈:指文學創作的殿堂。
大家:指文學界的大家。
牆角倚寒梅正萼:在牆角依靠的寒梅花蕾。
樽前畱賦臉初霞:在酒盃前畱下賦詩,臉上泛起初霞。
春風裡:指春天的氛圍。
日易斜:時間逐漸過去。
繙譯
老眼昏花欲看花開,東海的高尚士人突然來到嘉興。
雲深晚雨催促著長篇大論,遠処的文學殿堂讓人慙愧。
牆角依靠的寒梅花蕾正待開放,酒盃前畱下賦詩,臉上泛起初霞。
明明坐在春風中,這種心情又何妨隨著時間悄悄流逝。
賞析
這首詩描繪了一幅春日醉酒賦詩的場景,通過老眼昏花、東海高士、長篇大論、文學殿堂等意象,展現了詩人對文學創作的熱愛和對時光流逝的感慨。詩中運用了富有意境的描寫手法,將詩人的情感與自然景物巧妙地融郃在一起,給人以清新淡雅的感受。