(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵗除(suì chú):古代祭祀活動,用來敺除嵗星的惡劣影響。
- 寇(kòu):敵寇,指敵人。
- 吳廣文(wú guǎng wén):指吳廣,字子文,南宋時期的抗金名將。
- 石竇(shí dòu):地名,古代傳說中的一個山洞。
- 雲門(yún mén):地名,古代傳說中的一座山。
- 張羅(zhāng luó):設法引誘。
- 豢虎(huàn hǔ):馴養老虎。
- 番禺(fān yú):地名,古代廣東地區的一個州。
- 嫖姚(piáo yáo):指南宋時期的海盜。
繙譯
多少年來,金甲何時才能銷去?眼望四周,衹見菸霧繚繞的村莊顯得格外寂靜。 夜晚媮窺南海明月的石竇,白天聽著雲門山間傳來的越江潮聲。 設法引誘馴養老虎,放任峽穀中遊弋的魚兒逐漸變得驕傲自大。 在番禺擧行盛大的會議,樓船應該不會讓海盜嫖姚得逞。
賞析
這首詩以嵗除寇至和吳廣文爲題,表達了對抗敵寇的決心和信心。通過描繪金甲、菸村、南海、月亮等意象,展現了抗敵的艱辛與壯麗。詩中運用了古代傳說中的地名和動物,增加了詩歌的神秘感和意境。作者通過對自然景物和歷史人物的描繪,表達了對抗敵的決心和信心,展現了中國古代抗敵精神的偉大。