(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 念庵:念庵,古代佛教寺院的名稱。
- 上人:尊稱僧侶的稱呼。
- 諱:名字。
- 如觀:像看。
- 捐:捨棄。
- 色相:外貌。
- 長闌干:長長的廊子。
翻譯
在念庵裏的僧侶小影,名字叫如觀。 有所思念卻非忘記,就像看到卻未真正看清。 從此捨棄外貌的執着,明亮的月光長時間照耀在長長的廊子上。
賞析
這首詩描繪了念庵裏的僧侶小影如觀,表達了對於內心深處的思念和對外貌的捨棄。詩人通過對比念念不忘與看而不見的境界,表達了一種超脫塵世的心境。整首詩意境深遠,寓意深刻,展現了一種超脫塵俗、超越物質的境界。
林熙春的其他作品
- 《 送陳郡博轉諭恭城 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 勿逾方先生令惠來據九年始終一節業當通考忽有賈傅之行傷哉貧也去無以爲資士論惜之爲賦三章聊志遺思 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 詠棋詩 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 七夕雨德進欲枉草堂不果以二絕見貽依韻呈政 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 東巡紀事十一首其六寶抵道中盛雪 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 先餘冊岷府曾過茶陵茲馮使君招飲即席呈謝時使君初任也 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 九日任公祖邀登金山次韻呈謝 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 無題五言絕四首 》 —— [ 明 ] 林熙春