(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
紛(fēn):繁雜,多
祇(qí):只是
負(fù):乘坐
蒹葭(jiān jiā):蘆葦
鱸膾(lú kuài):鱸魚和豬肉
璧(bì):玉石
翻譯
回憶起你經過陳國時,我心情煩亂如同記錄楚地囚徒一般。只因爲你是個孝順的女子,我空自乘坐着仙舟。書信送到蒹葭時已是傍晚,懷念着深秋的鱸魚和豬肉。陽春的美好無法與之相比,就像白玉最終難以回報。
賞析
這首詩描繪了詩人在黃州與張少參相遇時的心情。詩人回憶起與張少參的相遇,心中充滿了複雜的情感,表達了對張少參孝順的女子身份的敬重和懷念。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人內心深處的情感糾葛和對美好事物的嚮往。整體氛圍優美,意境深遠。