送人之南雄

花封萬里隔梅關,墨綬初分霄漢間。 翠嶺天高星宿動,滄江月出夜珠還。 粵王臺上秋雲冷,丞相祠前春草閒。 莫向離筵悵歧路,行看飛舄點朝班。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梅關:古代關隘名,位於今陝西省寶雞市眉縣南
  • 墨綬(mò shòu):古代官員的服飾,用黑色絲綢製成的腰帶
  • 霄漢(xiāo hàn):古代指天空
  • 翠嶺:青翠的山嶺
  • 星宿:星星
  • 滄江:古代指長江
  • 夜珠:指明月
  • 粵王臺:廣東王的臺,指廣東地區的高臺
  • 丞相:古代官職名,相當於宰相
  • 春草:春天生長的草
  • 飛舄(fēi xì):古代官員的交通工具,用來代步

翻譯

送別南方的雄壯之人, 花兒開放,遙隔萬里的梅關, 黑色的官帶初次分開在天空之間。 青翠的山嶺下,星星閃爍, 長江之濱,明月悄然升起。 在廣東王的高臺上,秋天的雲彩冰冷, 在丞相的祠堂前,春草靜靜生長。 別離時不要因爲岔路而感傷, 走着看吧,飛舄點綴着朝廷的早朝。

賞析

這首詩描繪了送別南方雄壯之人的場景,通過描寫自然景物和官員的儀仗,展現了古代壯麗的離別場面。詩中運用了豐富的意象和對比手法,表現了離別時的深情和壯美。整體氛圍清新高遠,意境深遠,展現了古代士人的風采和情懷。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文