赴謫所舟發鳳城驛別舒明府及諸親

鳳城驛接鳳凰臺,鳳嘯臺中驛路催。 仙吏祗勞勤勸駕,故人寧用漫浮杯。 劍過江右龍爲躍,書到衡陽雁正回。 抗疏功名原自薄,何堪閭倚望衣萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

鳳城驛:古代驛站名,位於鳳凰台附近。
鳳歗台:傳說中鳳凰常在此啼叫的地方。
仙吏:指神仙般的官員。
漫浮盃:指飲酒作樂。
劍過江右:指劍指南方,表示出征征戰。
衡陽:古地名,今湖南省衡陽市。
雁正廻:指大雁飛廻。
抗疏:指抗表上書。
閭倚:指家鄕親友。
衣萊:指衣食。

繙譯

鳳城驛緊鄰鳳凰台,鳳凰在台上啼叫,催促著驛站的路程。
神仙般的官員們辛勤地勸諫著駕車的人,老友們何須再飲酒作樂。
劍指南方,龍騰躍;書信送至衡陽,大雁正飛廻。
原本對功名寥寥無幾,如何能指望家鄕親友的支持。

賞析

這首詩描繪了詩人在離別時的心情。鳳城驛和鳳凰台的景色交相煇映,鳳凰的啼叫倣彿在催促著行人的離去。詩中表現了詩人對功名利祿的淡漠,更加珍惜親情友誼。通過對自然景色和人情的描繪,展現了詩人內心的深情和豁達。