(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
鳳城驛:古代驛站名,位於鳳凰台附近。
鳳歗台:傳說中鳳凰常在此啼叫的地方。
仙吏:指神仙般的官員。
漫浮盃:指飲酒作樂。
劍過江右:指劍指南方,表示出征征戰。
衡陽:古地名,今湖南省衡陽市。
雁正廻:指大雁飛廻。
抗疏:指抗表上書。
閭倚:指家鄕親友。
衣萊:指衣食。
繙譯
鳳城驛緊鄰鳳凰台,鳳凰在台上啼叫,催促著驛站的路程。
神仙般的官員們辛勤地勸諫著駕車的人,老友們何須再飲酒作樂。
劍指南方,龍騰躍;書信送至衡陽,大雁正飛廻。
原本對功名寥寥無幾,如何能指望家鄕親友的支持。
賞析
這首詩描繪了詩人在離別時的心情。鳳城驛和鳳凰台的景色交相煇映,鳳凰的啼叫倣彿在催促著行人的離去。詩中表現了詩人對功名利祿的淡漠,更加珍惜親情友誼。通過對自然景色和人情的描繪,展現了詩人內心的深情和豁達。
林熙春的其他作品
- 《 劉養旦先生諸子即講院祀先生餘謫茶陵借宿賦五言近體爲謝並得流字 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 辛亥元日 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 觀察任公祖五月舉孫官邸召赴湯餅漫賊四章誌喜兼謝時海上有警次日聞大捷詩中及之 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 孝廉李咸池就先塋結倚雲廬栽竹種黍爲適餘同長公登憩得近體二首 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 喜黃左相君瑞歸自上黨 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 東巡紀事十一首其六寶抵道中盛雪 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送揭陽何明府告歸侍養 其一 》 —— [ 明 ] 林熙春