(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
鳳城(fèng chéng):古代地名,指美好的城市。 龔(gōng):古代官職名。 暴(bào):忽然,突然。 參戎(cān róng):指參加軍事活動。 金山(jīn shān):傳說中的仙山。
翻譯
在鳳城重登最高的平臺,夕陽西下時,歌聲鐘聲響徹大地。 作爲道路的主人,能夠善待客人,不必勞累,更不用急着相互催促。
賞析
這首詩描繪了主人在鳳城最高的平臺上,夕陽西下時,歌聲鐘聲動人心魄的場景。詩人通過描繪主人待客之態度,表達了主人善待客人的品質,展現了一種寬容和仁愛的風範。整首詩意境優美,表達了對待客人應有的禮遇之道,體現了古代人對待客人的禮儀之道。
林大春的其他作品
- 《 讀陶淵明責子詩依韻和之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送西曹使之江南恤刑二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 題曹封君雙壽異徵卷二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送錢明府之晉江 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 山居漫興四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 西山初結小隱舍弟季子偕陳宋二貢士及蕭趙諸親友棹舟來訪遲明別去有招予言歸之意因成二首寄之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 題東籬晚節便面 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 爲劉山人題扇上景贈別洪廣文之福安福安宋行在也二首 》 —— [ 明 ] 林大春