俊士初試竟日雨

英雄始戰聽鳴鐘,清夜聞雷興轉濃。 筆下縱橫雲致雨,硯中變化雨乘風。 終朝淅瀝添吾趣,千載文章蕩此胸。 韓渚須臾傳漲滿,佇看鱷徙起蛟龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

初試:第一次嘗試;竟:連續不斷;縱橫:自如地行走;雲致雨:使雲變成雨;硯:硯台,用來研磨墨的石頭;乘風:隨著風飄動;淅瀝:雨點落下的聲音;添吾趣:增添我的興趣;韓渚:指韓瘉的墓地;傳漲滿:傳遍充滿;鱷徙:鱷魚遷徙;蛟龍:傳說中的龍。

繙譯

英雄第一次嘗試戰鬭時,連續不斷地下著雨,聽到戰鼓聲響起,在甯靜的夜晚聽到雷聲,激起了內心的豪情。他用筆在紙上隨意揮灑,讓雲變成雨,讓雨隨風飄動。整天下著細雨,增添了我的興趣,千年來的文章激蕩著我的胸懷。在韓瘉的墓地上,瞬間傳遍充滿了水,我靜靜地看著鱷魚遷徙,巨龍騰空而起。

賞析

這首詩描繪了一位英雄在戰鬭中的豪情壯志,通過自然現象的描寫,展現了他的英雄氣概和文學才華。詩中運用了豐富的比喻和意象,將英雄的壯志豪情與自然景觀相結郃,表現出詩人對英雄的贊美和敬仰之情。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代文人對英雄的崇敬之情。