(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭廷玘(xiāo tíng qí):唐代詩人。
- 池亭(chí tíng):池塘旁的亭子。
- 訊(xùn):詢問。
- 貞(zhēn):忠誠。
- 習家(xí jiā):家鄉。
- 憐(lián):惋惜。
- 翠(cuì):綠色。
- 遙(yáo):遙遠。
- 題壁(tí bì):在牆壁上題字。
- 虛(xū):空。
- 登樓(dēng lóu):登上樓閣。
- 簫(xiāo):一種樂器。
- 乘槎(chéng chá):乘船。
- 擊壤(jī rǎng):擊鼓。
- 堯(yáo):傳說中的古代帝王。
- 竹林(zhú lín):竹林。
- 小阮(xiǎo ruǎn):指小阮咸,唐代著名琴師。
- 琴酒(qín jiǔ):指琴和酒,表示歡樂。
翻譯
家鄉的池塘亭子靠近秋天的潮水,一別之後,只能遠遠懷念那翠綠的景色。 牆壁上的題字總是空空的,登上樓閣時,真切地聽到了月光下簫聲悠揚。 今天乘船回到漢水,何時再一起擊鼓頌揚堯舜。 最喜歡在竹林裏懷念小阮咸,或許琴和酒會邀請你坐下一起歡樂。
賞析
這首詩描繪了詩人對家鄉池塘的懷念之情,表達了對友誼和美好時光的嚮往。詩中運用了豐富的意象和音樂元素,展現了詩人對家鄉和友人的深厚感情,同時也表達了對美好生活的嚮往和追求。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人內心深處的柔情和對美好生活的嚮往。