送陳侍御按閩

長安雪裏別青驄,見說南中事不同。 百戰閩王臺館盡,一朝漢郡畫圖空。 從容廟議歸司馬,慷慨功成念總戎。 朝野澄清須此日,車輪無用臥關東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青驄:指一種毛色爲青灰色的馬。
  • 閩王:指唐代閩王李繼勳。
  • 漢郡:指漢中一帶。
  • 廟議:指在廟堂中商議軍事。
  • 司馬:古代官職名,掌管軍事。
  • 總戎:指總結征戰的功績。
  • 澄清:清明、明朗。

翻譯

在長安的雪中,我與青驄馬分別,聽說南方的情況與這裏不同。在百戰中,閩王的宮殿已經全部結束,而一夕之間,漢中的景象卻是空無一物。我從容地回到廟堂商議軍事,心中慷慨地想着戰功已經完成。當朝野清明明朗的時候,就應該是這一天,而戰車已經不再需要,只能躺在東關之間。

賞析

這首詩描繪了詩人在長安與青驄馬分別後,對南方和漢中的變化感慨萬千。通過對閩王的宮殿和漢中景象的對比,表達了戰爭帶來的變遷和戰功的慷慨之情。最後以朝野澄清、車輪無用的意象,表現了詩人對時局的深刻思考和感慨。整首詩意境深遠,富有哲理。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文