西山初結小隱舍弟季子偕陳宋二貢士及蕭趙諸親友棹舟來訪遲明別去有招予言歸之意因成二首寄之
小築渾如戲,相逢卻道真。
系船橋間竹,入座雨隨人。
載酒東鄰遠,聽雞北望頻。
應憐交泰日,天末見垂綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
西山:指西邊的山;小隱舍:小小的隱居之所;弟季子:指弟弟季子;偕:一同;陳宋:指陳先生和宋先生;貢士:指科舉考試中的及第者;蕭趙:指蕭先生和趙先生;棹舟:划船;招予:招呼我;言歸之意:說要回去的意思;二首:指兩首詩。
翻譯
西山上建起了一個小小的隱居之所,弟弟季子和陳先生、宋先生,以及及第的蕭先生、趙先生等親友一起划船來拜訪,來得有些遲。明明分別要離開時,有人招呼我說要回去的意思,於是寫下了這兩首詩寄給他們。
賞析
這首詩描繪了作者在西山小隱舍與親友相聚的情景,通過描寫小築、竹林、雨聲、酒宴、雞鳴等細節,展現了一種恬靜、閒適的生活氛圍。詩中以自然景物和日常生活爲背景,表達了作者對友情、親情的珍重,以及對平淡生活中美好時光的珍視。