閩中除歲恭祀先大夫祠

· 林培
凜凜歲雲暮,獨坐嵩山陽。 雨散忽開霽,山色鬱蒼蒼。 俯聽流泉鳴,仰視飛雁翔。 悠悠陟岵思,愴然熱中腸。 我父昔宦茲,講學慕羲皇。 化被蚩蚩氓,升此大道堂。 盈盈一水間,弦誦聲洋洋。 宦業未三年,奄忽夢黃粱。 內顧徒四壁,行道爲悲傷。 青衿思令儀,俎豆青山旁。 肇禋三十載,廟貌何昂藏。 我來初奉蒸,駿奔萃冠裳。 徘徊不忍去,灑掃在堂皇。 感此歲時心,奠此椒與漿。 勖哉隆德興,繼序永不忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

閩中:指福建地區。恭祀:莊嚴隆重地祭祀。先大夫:古代官職名,類似於現在的官員。祠:祭祀祖先或英靈的地方。嵩山:中國五嶽之一,位於河南省。鬱蒼蒼:鬱鬱蔥蔥的樣子。羲皇:古代傳說中的帝王名。蚩蚩:形容人多雜亂。堂:廟堂,這裏指莊嚴的場所。弦誦:琴絃聲和朗誦聲。黃粱:傳說中的一種美味,也用來比喻虛幻的幸福。俎豆:古代祭祀時使用的器具。肇禋:開始祭祀。昂藏:高大而深遠。蒸:祭祀時燃燒的香火。萃冠裳:華麗的服飾。勖哉:激勵之辭。

翻譯

在福建的閩中,除了莊嚴隆重地祭祀先大夫的祠堂外,我獨自坐在嵩山的陽光下。寒意逼人,歲月如梭,突然雨停雲散,山巒蒼翠。俯身聆聽流水潺潺,仰望飛鳥翱翔。漫步登山,心懷感慨,悲喜交集。我父親曾在此地任職,傳道授業,受人景仰如同羲皇。如今,我也踏上這條通往大道的道路,受到百姓的尊崇。莊嚴的祭祀場面,水聲和琴聲交織。官職未滿三年,夢境中卻彷彿過了千年。回首四壁空空,行事充滿悲傷。懷念青衿時代的風華,祭祀場旁的祭器。三十年過去了,祭祀場的莊嚴依舊。我初次參與祭祀,身着華麗的服飾,徘徊不捨,心懷敬畏。在這個時節,我奉上椒鹽和酒,祈求國家興盛,祖先保佑後人。

賞析

這首古詩描繪了詩人在嵩山祭祀先祖時的心情。通過對自然景色和內心感慨的描繪,展現了詩人對家族歷史和傳統的尊重與懷念之情。詩中融入了對家族、歷史、傳統的思考,表達了對先輩的敬仰和對後人的祝福,體現了中國傳統文化中對祖先的尊崇和對後代的期許。整體氛圍莊重肅穆,寄託了詩人對家族和國家興盛的美好祝願。

林培

林培,字培之。東莞人。烈子。明神宗萬曆元年(一五七三)舉人。任湖廣新化知縣,擢南京河南道御史。後以疏陳時政忤帝意謫福建鹽運司知事,尋以親老告歸,卒於家。明熹宗天啓二年追贈光祿寺少卿。有《疏草》、《治錄》、《遊記》、《詩草》等。清溫汝能《粵東詩海》卷三六有傳。 ► 4篇诗文

林培的其他作品