甲申殉難絕筆

孤臣空灑淚,天步遂如斯。 妖蝕三光暗,心盟九廟知。 翠華迷草路,淮水漲煙澌。 故國千年恨,忠魂繞玉墀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

孤臣(gū chén):孤獨的臣子,指孤獨無助的忠臣 妖蝕(yāo shí):指邪惡腐蝕 三光:指日、月、星 心盟(xīn méng):心中立誓 翠華(cuì huá):美麗的景色 淮水(Huái shuǐ):指淮河 菸澌(yān sī):菸霧彌漫 玉墀(yù chí):指皇帝的寶座

繙譯

孤獨的臣子空灑淚水,走曏天堂的路也如此堅定。 邪惡腐蝕了日月星辰的光芒,但我心中的誓言依然銘記於九重皇宮。 美麗的景色迷失在草路中,淮河水漲漫過菸霧彌漫的天空。 千年來對故國的思唸之情,忠魂依然環繞在皇帝的寶座周圍。

賞析

這首古詩描繪了一位忠臣在殉難之際的內心世界。忠臣孤獨無助,卻仍然堅定地表達著對國家的忠誠和對皇帝的忠心。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了忠臣的堅貞和對故國的深情。整首詩意境優美,表達了忠臣的忠誠與堅定,展現了古代忠臣的高尚品質。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文