李戚畹園

侯家鋪設盛,別墅也雕甍。 況是水邊竹,兼存林下風。 苔花生石繡,柳浪襯魚紅。 山澤非無勝,終當讓此工。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 李戚:古代文人,指李白和李賀。
  • 畹園:園林的一種形式,多指宮廷園林。
  • :華麗壯觀。
  • 雕甍:華麗的房屋屋檐。
  • :一種植物。
  • 苔花:生長在石頭上的苔蘚。
  • :美麗。
  • 柳浪:柳樹搖曳的樣子。
  • :映襯。
  • 魚紅:紅色的魚。
  • 山澤:山和水。

翻譯

侯家的莊園佈置華麗壯觀,別墅的屋檐也十分精美。尤其是水邊的竹林,還有林間的微風。苔蘚在石頭上生長,柳樹搖曳着映襯着紅色的魚。山和水並非沒有勝過的地方,終究會被這莊園所超越。

賞析

這首詩描繪了一個華麗壯觀的莊園景緻,通過描寫莊園中的竹林、石頭上的苔蘚、柳樹搖曳的景象以及紅色的魚,展現了一幅優美的畫面。詩人通過對自然景物的描繪,表達了對莊園美景的讚美和對自然的敬畏之情。整體氛圍清新優美,意境深遠。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文