(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭建侯:人名,邀請作者賞菊的人。
- 賞菊:欣賞菊花。
- 具深杯:準備了大杯的酒。
- 酒伴:一起喝酒的朋友。
- 陶潛:即陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人,此處作者自比。
翻譯
蕭建侯邀請我去欣賞百種五色綻放的名花,他還特意準備了豐盛的酒杯。 回想起去年一同飲酒的朋友們如今都已四散,只剩下我這個自比陶淵明的人獨自前來。
賞析
這首作品通過對比去年與今年賞菊的情景,表達了作者對舊日友情的懷念和對孤獨境遇的感慨。詩中「百種名花五色開」描繪了菊花的盛麗,而「主人仍爲具深杯」則體現了主人的熱情。後兩句則通過「去年酒伴皆星散」與「只有陶潛獨自來」的對比,抒發了時光流轉、人事已非的哀愁,以及自比陶淵明,享受孤獨的豁達情懷。
陳恭尹的其他作品
- 《 寄題王阮亭西城別墅十三詠石帆亭 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 次朱漢源留別韻送之歸吳下 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 贈別陳岱清司李 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 爲樑藥亭題新得白水山人山水圖歌 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 走筆送程德基歸黃山兼懷其弟立方 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 寄佘杞亭廣文乞康州何首烏 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 送沈丹山入都補御史 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 次和王礎塵辛未歲除八首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹