(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 博洽:廣博通達。
- 家聲:家族的名聲。
- 帝廷:皇帝的朝廷。
- 沈郎:指沈丹山,古代常以姓氏加「郎」表示尊敬或親切。
- 風雩地:指地方官的職位,風雩是古代地方官的別稱。
- 市駿臺:古代傳說中的地方,比喻重要的職位或舞臺。
- 魯雉:魯國的雉鳥,比喻賢才。
- 鮑驄:鮑照,南朝宋文學家,驄是他的字,這裏指代沈丹山。
- 霜簡:古代御史的別稱,因其職權清正嚴明如霜。
- 鷁首:古代船頭的一種裝飾,這裏指船。
翻譯
你的家族名聲廣博通達,源自久遠,皇帝的朝廷也曾讚歎沈郎的才華。 在地方官的職位上辛勤工作了六年,如今將遠赴萬里,重新登上重要的職位舞臺。 像魯國的雉鳥一樣親近人民,朝中賢才仍聚集一堂;如鮑照般行走自如,日程剛剛展開。 朝廷之上,人們翹首期盼,希望看到你手持霜簡的清正形象,船頭裝飾的鷁首在西風中,預示着你的旅程將順利加速。
賞析
這首詩是陳恭尹爲送別沈丹山入京補御史而作,表達了對沈丹山才華和家族名聲的讚美,以及對他未來仕途的祝願。詩中運用了豐富的比喻和典故,如「魯雉」、「鮑驄」等,既顯示了沈丹山的才德,也寓意其將如雉鳥般親近百姓,如鮑照般行走自如。末句「朝端引領瞻霜簡,鷁首西風好爲催」則寄寓了對沈丹山在朝廷中清正嚴明、仕途順利的美好期望。