(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長髯(rán):長鬍子。
- 戟:古代一種兵器,這裏形容鬍鬚硬直如戟。
- 酒顏紅:因飲酒而面色紅潤。
- 麻鞋:用麻編織的鞋子,古代平民常穿。
- 御風:乘風而行,形容仙人般的飄逸。
- 鶴樓:指黃鶴樓,位於今湖北省武漢市,是中國古代著名的樓閣。
- 碑:刻有文字的石碑。
- 簫聲:吹簫的聲音,常用來形容悠揚的音樂。
- 洞庭:洞庭湖,位於今湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
翻譯
長長的鬍鬚硬直如戟,飲酒後面色紅潤, 脫下那雙麻鞋,彷彿能乘風而行。 曾在黃鶴樓的碑文上見過你的形象, 簫聲悠揚,多在洞庭湖畔迴響。
賞析
這首作品描繪了一位仙風道骨的形象,通過「長髯如戟」和「酒顏紅」生動勾勒出其外貌特徵,而「脫卻麻鞋好御風」則傳達了一種超脫塵世的意境。後兩句回憶在黃鶴樓碑上所見的景象,以及洞庭湖畔的簫聲,增添了詩意的深遠和神祕感。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對仙人般生活的嚮往和讚美。