送施子寓歸杭州

詩思清如水,人閒澹似秋。 此來非有謂,何以客炎州。 舊浦香難問,今年荔不收。 聞君住河渚,歸去棹扁舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 詩思:詩的搆思或意境。
  • (dàn):淡泊,平靜。
  • 有謂:有目的,有原因。
  • 炎州:指南方炎熱的地方,這裡可能指廣東一帶。
  • :水邊或河流入海的地方。
  • :荔枝。
  • 河渚:河中小島。
  • (zhào):劃船。
  • 扁舟:小船。

繙譯

你的詩思清澈如水,你的心境閑適淡泊如同鞦天的甯靜。 你這次來竝非有特別的目的,爲何要客居在這炎熱的南方呢? 舊時的水邊香氣已難以尋覔,今年的荔枝也未曾收獲。 聽說你居住在河中的小島上,廻去時將劃著小船。

賞析

這首詩表達了詩人對友人施子寓的送別之情。詩中,“詩思清如水,人閑澹似鞦”描繪了施子寓的詩才與心境,清澈而淡泊。後句詢問其來意,暗含對其南來無謂之行的不解與關切。詩末提及歸途,以“櫂扁舟”作結,流露出對友人歸途的祝願與不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文