獄中有感

天遇如此寧復歔,勸兒休讀制科書。 憤來欲碎漁陽響,憔絕同吟澤畔餘。 聊復鍾情憐病妾,偶將坐隱當安車。 雄心未忍空拋卻,志怪齊諧尚獵漁。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寧復:難道還要。
  • (xū):嘆息。
  • 制科書:指科舉考試的書籍。
  • 漁陽響:指戰鼓聲,這裏比喻激憤的心情。
  • 澤畔餘:澤畔,水邊;餘,剩餘。這裏指在水邊吟詩的情景。
  • 坐隱:指隱居。
  • 安車:古代一種可以坐臥的車,這裏比喻安逸的生活。
  • 齊諧:古代傳說中記載怪異事情的書。
  • 獵漁:指捕魚,這裏比喻追求知識或收集奇聞異事。

翻譯

遇到這樣的天命,難道還要嘆息嗎?我勸你不要再讀那些科舉考試的書了。憤怒涌上心頭,彷彿要擊碎戰鼓的響聲,我和你一起在水邊吟詩,只剩下憔悴的身影。我姑且因爲鍾情而憐愛病弱的妾,偶爾把隱居當作安逸的生活。雄心壯志仍不願輕易放棄,我還在追求知識,收集奇聞異事,就像在捕魚一樣。

賞析

這首詩表達了詩人對時局的不滿和對個人命運的無奈。詩中,「天遇如此寧復歔」一句,既是對命運的感嘆,也是對現實的批判。詩人勸兒休讀制科書,反映了他對科舉制度的失望。後文通過「憤來欲碎漁陽響」等句,展現了詩人內心的激憤與不甘。最後,詩人以「雄心未忍空拋卻」表達了自己不屈的鬥志,即使身處逆境,仍不忘追求知識和理想。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人的堅韌與執着。

陳是集

陳是集,字虛斯(一作期),號筠似,別號雙峯居士,晚曰忍辱道人。瓊山(今屬海南)人,一作文昌(今屬海南)人。明熹宗天啓元年(一六二一)舉人,明思宗崇禎四年(一六三一)進士。九年(一六三六)授中書舍人,出使蜀粵諸王。既覆命,被人嫁禍而入獄,會赦得免。明桂王永曆元年(一六四七),郡邑多事,遁居鄉里。清兵佔瓊,絕粒而亡。著有《南溟詩集》、《中祕稿》。清道光《廣東通志》卷三○二、清道光《瓊州府志》卷三四有傳。 ► 115篇诗文