(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馨 (xīn):芳香。
- 指工:指技藝。
- 丹青:繪畫藝術。
- 瀛洲:傳說中的仙山。
- 西子:西施,古代美女。
- 餘 (yú):剩餘。
- 起靈:顯現靈性。
- 嘯詠:吟詠。
- 冰魂:比喻清冷高潔的品格。
翻譯
春風吹拂,彷彿帶來了若有若無的芳香,這技藝之妙,獨步丹青。 傳說中的仙山勝地,曾有人種下奇花,西施妝後,或許也有靈性顯現。 幸得入宴,供人吟詠,勝過枝頭自顧自地飄零。 誰能知曉,這一部天香之色,不是那冰清玉潔的靈魂所凝聚的形態。
賞析
這首作品以春風、仙山、美女西施爲背景,描繪了一幅超凡脫俗的畫卷。詩中「吹起春風若有馨」一句,以春風的輕柔和若有若無的香氣,引出後文的仙境想象。而「指工妙處擅丹青」則讚美了繪畫技藝的高超。後文通過「瀛洲勝地」和「西子妝餘」的典故,進一步增強了詩的神祕與美感。結尾的「冰魂所合形」更是將天香之色與高潔的靈魂相聯繫,表達了詩人對於美好事物的崇高追求和讚美。