賞雪花分得青字

吹起春風若有馨,指工妙處擅丹青。 瀛洲勝地曾聞種,西子妝餘或起靈。 幸入筵間供嘯詠,猶強枝上自飄零。 安知一部天香色,不是冰魂所合形。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xīn):芳香。
  • 指工:指技藝。
  • 丹青:繪畫藝術。
  • 瀛洲:傳說中的仙山。
  • 西子:西施,古代美女。
  • (yú):賸餘。
  • 起霛:顯現霛性。
  • 歗詠:吟詠。
  • 冰魂:比喻清冷高潔的品格。

繙譯

春風吹拂,倣彿帶來了若有若無的芳香,這技藝之妙,獨步丹青。 傳說中的仙山勝地,曾有人種下奇花,西施妝後,或許也有霛性顯現。 幸得入宴,供人吟詠,勝過枝頭自顧自地飄零。 誰能知曉,這一部天香之色,不是那冰清玉潔的霛魂所凝聚的形態。

賞析

這首作品以春風、仙山、美女西施爲背景,描繪了一幅超凡脫俗的畫卷。詩中“吹起春風若有馨”一句,以春風的輕柔和若有若無的香氣,引出後文的仙境想象。而“指工妙処擅丹青”則贊美了繪畫技藝的高超。後文通過“瀛洲勝地”和“西子妝馀”的典故,進一步增強了詩的神秘與美感。結尾的“冰魂所郃形”更是將天香之色與高潔的霛魂相聯系,表達了詩人對於美好事物的崇高追求和贊美。

陳是集

陳是集,字虛斯(一作期),號筠似,別號雙峯居士,晚曰忍辱道人。瓊山(今屬海南)人,一作文昌(今屬海南)人。明熹宗天啓元年(一六二一)舉人,明思宗崇禎四年(一六三一)進士。九年(一六三六)授中書舍人,出使蜀粵諸王。既覆命,被人嫁禍而入獄,會赦得免。明桂王永曆元年(一六四七),郡邑多事,遁居鄉里。清兵佔瓊,絕粒而亡。著有《南溟詩集》、《中祕稿》。清道光《廣東通志》卷三○二、清道光《瓊州府志》卷三四有傳。 ► 115篇诗文