送程三水天翼內擢

操存不改舊書生,幾載官衙飯菜羹。 小郭自臨三水上,十州同識獨清名。 俸錢每用填民歉,坐舫時因送客行。 我從能言言不盡,口碑先已到神京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 操存:操守、品德。
  • 不改:不變。
  • 舊書生:指傳統的讀書人,這裡指保持了讀書人的本色。
  • 官衙:官府。
  • 飯菜羹:簡單的飯菜,形容生活簡樸。
  • 小郭:小城。
  • 自臨:親自到。
  • 三水:地名,今廣東省彿山市三水區。
  • 十州:泛指多個州縣。
  • 獨清名:獨特的清廉名聲。
  • 俸錢:官員的薪水。
  • 填民歉:用來彌補民衆的不足。
  • 坐舫:乘坐的船衹。
  • 能言:能夠表達。
  • 口碑:人們的口頭評價。
  • 神京:指京城。

繙譯

你的品德始終保持著傳統書生的本色,幾年來在官府中過著簡樸的生活。你親自來到三水這個小城,而在多個州縣中,你獨特的清廉名聲已經廣爲人知。你的薪水常常用來幫助民衆,而你乘坐的船衹則時常用來送別客人。我雖然能夠表達,但言語難以盡述你的美德,你的好名聲已經先一步傳到了京城。

賞析

這首作品贊美了程三水天翼的清廉和爲民服務的精神。詩中通過描述程三水的生活簡樸、親自到小城任職、用薪水幫助民衆以及送客的情景,展現了他的高尚品德和爲民服務的實際行動。最後兩句表達了詩人對程三水的高度評價,認爲他的好名聲已經傳遍了京城,這是對他最大的肯定和贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對清廉官員的敬仰之情。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文