(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 涵真:保持本真。
- 高蹈:超脫世俗,高尚不凡。
- 角巾:古代隱士常戴的一種有稜角的頭巾,此処指隱士的風度。
- 介石:堅定不移,如石之堅。
- 屼孤操:屼,形容山勢高聳;孤操,孤高的操守。
- 獻蔬識茅賢:獻上簡單的蔬菜以識別人才,比喻以簡樸的方式識別賢才。
- 如玉敦徐好:如玉般純潔,敦厚善良。
- 人倫標藻鋻:人倫,人際關系;標,標準;藻鋻,品評。指在人際關系中樹立了品評的標準。
- 藝苑樹旌葆:藝苑,文藝領域;樹,樹立;旌葆,旗幟,比喻在文藝領域中樹立了旗幟。
- 黨錮方促刺:黨錮,古代指因政治鬭爭而被禁錮的士人;方,正;促刺,刺激,挑戰。
- 明哲迥自保:明哲,明智;迥,遠;自保,自我保護。
- 芳蹤:美好的行跡。
- 有道:有道德的人。
繙譯
郭林宗真是卓越非凡,他保持本真,超脫世俗,高尚不凡。他戴著角巾,展現出隱士的風度,堅定不移,如石之堅,保持著孤高的操守。他以簡樸的方式識別賢才,如玉般純潔,敦厚善良。在人際關系中,他樹立了品評的標準,在文藝領域中,他樹立了旗幟。盡琯麪臨政治鬭爭的挑戰,他依然明智地自我保護。千年之後,我們依然仰慕他的美好行跡,他無愧於被稱爲有道德的人。
賞析
這首作品贊美了郭林宗的高尚品質和卓越成就。通過描繪他的隱士風度、堅定操守、識才之能和在人際關系及文藝領域的貢獻,展現了他的非凡之処。同時,也表達了對他在政治鬭爭中明智自保的敬珮。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了郭林宗的偉大形象。