自公安至雲南辰沅道中謁山王祠
山王廟在山深處,鴉烏亂啼烏桕樹。神威猙獰怖殺人,朱吻長牙眉倒豎。
紅綃抹頭袍袖結,手挪黃蛇啖其舌。短碑不題神姓名,蕪詞漫書唐歲月。
陰風颯颯吹靈旗,夜聞甲馬空中嘶。老巫開門馬無跡,但見孤鳴鬼嘯鵂禋啼。
山前居民種禾黍,歲歲求晴復求雨。神靈不靈誰得知,老巫分明作神語。
往來行人多再拜,爐中無香畏神怪。唱歌打鼓燒紙錢,蒼鵝白羊朝暮賽。
還把殘餘拋野草,神意歡欣烏亦飽。老巫叮嚀客無慮,萬水千山放心去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏桕樹(wū jiù shù):一種落葉喬木,果實可提取油脂。
- 猙獰(zhēng níng):形容面貌兇惡。
- 朱吻(zhū wěn):紅色的嘴唇,這裏指神像的嘴唇。
- 颯颯(sà sà):形容風聲。
- 甲馬(jiǎ mǎ):指神靈的騎兵。
- 鵂禋(xiū liú):貓頭鷹的一種。
- 禾黍(hé shǔ):泛指農作物。
- 嘯鵂禋(xiào xiū liú):貓頭鷹的叫聲。
- 再拜(zài bài):再次鞠躬致敬。
- 蒼鵝(cāng é):青色的鵝,用於祭祀。
- 賽(sài):祭祀時的一種儀式。
翻譯
山王廟位於深山之中,烏鴉在烏桕樹上嘈雜地啼叫。神像面目猙獰,令人恐懼,紅色的嘴唇,長長的獠牙,眉毛倒豎。 神像頭戴紅綃,袍袖緊結,手持黃蛇,咬其舌。短碑上沒有題寫神的姓名,只有模糊的唐年間的歲月記錄。 陰風中,靈旗颯颯作響,夜晚能聽到神靈騎兵在空中嘶鳴。老巫打開廟門,卻不見馬跡,只聽到貓頭鷹的叫聲和鬼魂的孤鳴。 山前的居民種植莊稼,每年既求晴又求雨。神靈是否靈驗無人知曉,但老巫卻能分明傳達神的話語。 過往的行人多會再次鞠躬致敬,爐中無香,擔心神靈怪罪。他們唱歌打鼓,燒紙錢,早晚用青鵝和白羊進行祭祀。 祭祀後,剩餘的食物被拋撒在野草中,神靈歡喜,烏鴉也得以飽食。老巫叮囑行人不必擔憂,萬水千山,放心前行。
賞析
這首詩描繪了明代郭登在公安至雲南辰沅道中所見的一座山王廟及其周邊的景象。詩中通過對山王廟神像的生動描寫,展現了其威嚴與恐怖,同時通過對老巫和居民祭祀活動的敘述,反映了當地人對神靈的敬畏與依賴。詩的結尾,老巫的叮囑透露出一種超脫與放達,表達了詩人對旅途的豁達態度。整首詩語言生動,意境深遠,既展現了民間信仰的神祕色彩,又體現了詩人對自然與神靈的深刻感悟。