所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遠塞:遙遠的邊塞。
- 空庭:空蕩的庭院。
- 舊巢:以前築的鳥巢。
繙譯
邊塞遙遠,書信難以寄達,空蕩的庭院裡,花兒獨自綻放。 曾經築巢的雙燕子,今年卻不曾歸來。
賞析
這首作品描繪了春日裡邊塞的孤寂景象,通過“遠塞書難寄”表達了與親友隔絕的無奈,而“空庭花自開”則進一步以花的孤獨盛開來象征詩人的孤寂。後兩句以燕子不歸爲喻,抒發了時光流轉、物是人非的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對遠方親人的思唸和對時光流逝的感慨。
郭登
明鳳陽府人,字元登。郭英孫。幼英敏,及長博聞強記,好談兵。景泰初以都督僉事守大同。自土木堡兵敗後,邊將畏縮,不敢接敵。登偵知敵蹤後,以少勝多,軍氣爲之一振。捷聞,封定襄伯。登治軍紀律嚴明,料敵制勝,動合機宜,一時稱善。諡忠武。
► 74篇诗文