(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 悽然:悲傷的樣子。
- 因依:依靠,依賴。
- 賢地主:指有德行的地主或主人。
繙譯
每條河流都能映照出月亮,但月亮原本就高懸在天際。 脩道之人本無固定的去畱,麪對離別也不必過於悲傷。 暑氣在船上顯得微弱,山峰的形狀在閣樓中顯得圓滿。 依靠著賢德的主人,不知何時才能再次離開。
賞析
這首詩通過自然景象的描繪,表達了詩人對離別的超然態度和對未來的不確定感。詩中“衆水各得月,月光元在天”寓意著萬物皆有其本源,離別亦是自然之理,不必過於悲傷。後句“因依賢地主,一定出何年”則透露出對未來的期待與無奈,展現了詩人深沉的情感和對友人的深厚情誼。
陳恭尹的其他作品
- 《 王川南招陪樊檢討昆來劉銓部省庵集長壽石公精舍分得二冬 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 行路難 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 寄祝馮再來中丞是日值立春三首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 柬於連平南溟索香海棠花二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 又得五歌 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 走筆送程德基歸黃山兼懷其弟立方 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 送樑言公之惠州 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 張鄂山將歸四明維舟珠江同過石公精舍因次前韻送之二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹