玄墓山探梅
寒浦入輕舟,春山引孤策。
煙開見飛鳥,雪澹無行跡。
仄徑援山臂,高根逗泉脈。
旁臨鄧尉卑,回望閶門窄。
日照寺微紺,湖涵梅盡白。
諸天恣花供,大地成香席。
石壁張丹青,茶山啜雲液。
悠然遂終日,歸路思彌繹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玄墓山:位於今江蘇省蘇州市吳中區,以梅花聞名。
- 陳子升:明代詩人。
- 孤策:獨自一人的手杖。
- 雪澹:雪色淡雅。
- 仄徑:狹窄的小路。
- 鄧尉:即鄧尉山,與玄墓山相鄰,也是著名的梅花觀賞地。
- 閶門:蘇州古城的西門。
- 紺:深青色。
- 諸天:佛教中指天界,此處比喻高處。
- 香席:充滿香氣的地方。
- 丹青:指繪畫。
- 雲液:指茶,形容茶如雲霧般清新。
- 繹:連續不斷。
翻譯
乘着輕舟進入寒冷的水域,春天的山巒引領我獨自前行。 煙霧散開,我看見飛鳥翱翔,雪色淡雅,不見人跡。 狹窄的小路依附着山腰,高處的樹根逗弄着泉水的脈絡。 旁邊是低矮的鄧尉山,回頭望去,閶門顯得狹窄。 陽光照耀下的寺廟呈現出深青色,湖中倒映的梅花一片潔白。 高處彷彿恣意地供奉着花朵,大地變成了充滿香氣的席位。 石壁上張掛着色彩斑斕的畫作,茶山上品嚐着如雲霧般清新的茶水。 悠然自得地度過了一整天,回家的路上思緒連綿不斷。
賞析
這首作品描繪了詩人獨自探訪玄墓山梅花的情景。詩中,「寒浦」、「春山」、「飛鳥」、「雪澹」等意象共同營造出一種清新脫俗、寧靜淡遠的氛圍。通過對自然景色的細膩刻畫,詩人表達了對梅花美景的深深陶醉,以及對自然與藝術的和諧共生的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高雅的情趣和超脫的情懷。