與坐客詠席上所見效小庾體十一首詠硯

斑升翡翠點,雜用金銀塗。 詭制侔周鼎,奇形出漢模。 翠翹案上拂,鴛被帳中需。 終宴含香侍,蘭煙飄座隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斑升:指硯臺上的斑點,如同升起的翡翠。
  • 詭制:奇特的製作。
  • :相等,相當。
  • 翠翹:指硯臺的形狀或裝飾,如翠鳥的尾巴翹起。
  • 鴛被:比喻硯臺如鴛鴦被,指其形狀或用途。
  • 含香:指硯臺中可能含有香料,或比喻硯臺本身如香。
  • 蘭煙:蘭花的香氣,比喻硯臺散發出的墨香。

翻譯

硯臺上的斑點如同升起的翡翠,點綴其間,金銀的裝飾使其更加華麗。 其奇特的製作工藝堪比周朝的鼎器,形狀則出自漢代的模型。 硯臺的形狀或裝飾如翠鳥的尾巴翹起,在案上輕拂,又如鴛鴦被,在帳中被需要。 在終宴上,硯臺如含香之物侍立,蘭花的香氣飄散在座位的角落。

賞析

這首作品以硯臺爲主題,通過豐富的比喻和細膩的描繪,展現了硯臺的精美與獨特。詩中「斑升翡翠點,雜用金銀塗」描繪了硯臺的華麗外觀,而「詭制侔周鼎,奇形出漢模」則強調了其工藝的精湛與歷史的厚重。後兩句通過「翠翹案上拂,鴛被帳中需」進一步以生動的形象展現了硯臺的實用與美觀。最後,「終宴含香侍,蘭煙飄座隅」則賦予了硯臺一種高雅的氣質,使其不僅僅是文房四寶之一,更成爲宴會上的文化象徵。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了詩人對硯臺的深厚情感與藝術鑑賞力。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文