孟撒軍中新春

· 郭登
遠贊元戎掃麓川,異鄉今日又新年。 青陽令轉東風裏,黃道春回北斗邊。 擾擾兵戈猶選將,珊珊環佩想朝天。 願攄忠赤勤功業,散作甘霖洗瘴煙。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孟撒:地名,具體位置不詳,可能位於明代邊疆地區。
  • 元戎:指主帥,軍隊的高級指揮官。
  • 麓川:地名,古代西南地區的一個地方,這裏可能指代邊疆的戰事。
  • 青陽:指春天,因爲春天陽氣上升,萬物復甦。
  • 黃道:天文學術語,指太陽在天球上的視運動軌跡。
  • 北斗:北斗七星,常用來象徵方向和指引。
  • 擾擾:形容紛亂的樣子。
  • 珊珊:形容佩玉等物碰撞發出的聲音。
  • 環佩:古代女子佩戴的玉飾,行走時發出聲響。
  • 朝天:指朝見天子,即上朝。
  • :表達,抒發。
  • 赤勤:忠誠勤勞。
  • 甘霖:及時雨,比喻及時的幫助或恩惠。
  • 瘴煙:指瘴氣,古代認爲南方溼熱地區的有毒氣體,常用來比喻邊疆的艱苦環境。

翻譯

我在遠方協助元帥掃蕩麓川,異鄉之地今日又迎來了新年。 春天的氣息在東風中流轉,黃道上的太陽在北斗星旁邊緩緩升起。 戰事紛亂中仍在選拔將領,想象中朝堂上的玉佩聲響彷彿迴盪耳邊。 我願以忠誠和勤勞貢獻我的力量,像甘霖一樣洗滌邊疆的瘴氣。

賞析

這首作品描繪了作者在邊疆軍中過新年的情景,表達了對家鄉的思念和對國家的忠誠。詩中通過春天的氣息、北斗星的升起等自然景象,以及對朝堂的想象,展現了作者內心的複雜情感。最後,作者表達了自己願意爲國家貢獻力量,消除邊疆的苦難,體現了高尚的情懷和堅定的信念。

郭登

明鳳陽府人,字元登。郭英孫。幼英敏,及長博聞強記,好談兵。景泰初以都督僉事守大同。自土木堡兵敗後,邊將畏縮,不敢接敵。登偵知敵蹤後,以少勝多,軍氣爲之一振。捷聞,封定襄伯。登治軍紀律嚴明,料敵制勝,動合機宜,一時稱善。諡忠武。 ► 74篇诗文

郭登的其他作品