(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粵王臺:古代南越王的宮殿遺址。
- 飄零:形容四處流浪,無家可歸的樣子。
- 故園:故鄉。
- 芳菲:指花草的香氣,也泛指花草。
- 塵沙:飛揚的塵土。
- 煙火:指炊煙,也指人煙。
- 萬馬:形容軍隊或衆多的人。
- 歸燕:歸巢的燕子。
- 廢宮:廢棄的宮殿。
- 南武跡:指南越國的遺蹟。
- 山褐:山中的粗布衣,比喻隱居的生活。
- 振春風:在春風中振作。
翻譯
我四處流浪,回首望向空無一人的故鄉,即使走進芬芳的花草之中,也感覺像在夢中。草地與飛揚的塵土相連,卻無法呈現出應有的青翠;雲彩遠離炊煙,顯得異常潔白。難道是因爲衆多的人馬驚擾了歸巢的燕子?我憂愁地數着廢棄的宮殿。在這寂靜的古臺,南越國的遺蹟依舊,我願意穿着山中的粗布衣,在春風中振作起來。
賞析
這首作品描繪了詩人漂泊在外,對故鄉的深深思念和對現實的無奈感慨。詩中,「飄零回望故園空」一句,即表達了詩人對故鄉的眷戀與現實的無奈。「草接塵沙青不得,雲離煙火白無窮」則通過對比手法,進一步以自然景象的失常來隱喻詩人內心的失落與迷茫。結尾的「寂寂古臺南武跡,肯容山褐振春風」則透露出詩人希望在歷史的遺蹟中找到慰藉,重新振作的願望。整首詩情感深沉,意境悠遠,展現了詩人高超的藝術表現力。