送李殿超北上

青山多處一峯尊,手著麟經日滿軒。 廿載文壇推宿將,五花驄馬自名門。 帆檣驛路新霜葉,冰雪關河舊屐痕。 雖是雲邊飛舄近,東風鵬翼好高鶱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 麟經:指《春秋》,因孔子作《春秋》而被稱爲「麟經」。
  • 宿將:經驗豐富、資歷深厚的將領。
  • 五花驄馬:指名貴的馬,這裏比喻出身名門。
  • 驛路:古代傳遞文書、官員往來的道路。
  • 屐痕:鞋印,這裏指行走的痕跡。
  • 飛舄:古代官員的鞋,這裏指官員。
  • 高鶱:形容飛得高遠。

翻譯

在那青山連綿中,有一座山峯尤爲尊貴,你每日在軒敞的房間裏研讀《春秋》。二十年來,你在文壇上被譽爲資深將領,你的名門出身如同五花驄馬般顯赫。帆船和驛路迎來了新的霜葉季節,而冰雪覆蓋的關河邊,留下了你舊日的足跡。雖然你如同雲邊的官員,飛行的鞋履近在咫尺,但東風助力下,你的鵬翼展翅高飛,志向遠大。

賞析

這首作品描繪了李殿超北上時的情景,通過「青山」、「麟經」、「文壇宿將」等意象,展現了他的學識與地位。詩中「五花驄馬」、「驛路新霜葉」等詞句,既體現了他的出身名門,又描繪了旅途的艱辛。結尾的「東風鵬翼好高鶱」則寄寓了對李殿超前程似錦的美好祝願。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文