夜雨有懷柬張桐君兼寄董無休

醉來不覺和衣臥,小樓未滅看書火。夢迴四壁走風濤,空牀聽雨三更坐。 忽憶少時吟興狂,君與董侯同過我。席門蓬徑話終朝,寶馬高車停道左。 董侯欲去君且留,予時更鼓瀟湘舵。落落風塵老漸來,蕭蕭白髮生無那。 君才自足奮桑榆,致身不肯遊青瑣。屈伸潛躍各有時,南北東西何不可。 董侯屢寄山陰書,君來日剝離支果。從前屈指幾煙雲,吾輩倖存非坎坷。 君不見五羊城下陰雨中,劉苑荒蕪趙臺墮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :寫信給。
  • 董無休:人名,董姓,名無休。
  • 和衣臥:穿著衣服睡覺。
  • :熄滅。
  • 夢廻:夢醒。
  • 四壁:四周的牆壁,指屋內。
  • 走風濤:形容風雨聲如波濤洶湧。
  • 空牀:空蕩蕩的牀。
  • 聽雨:聆聽雨聲。
  • 吟興狂:吟詩作賦的興致很高。
  • 蓆門蓬逕:指簡陋的住所。
  • 話終朝:整日交談。
  • 寶馬高車:指富貴人家的車馬。
  • 停道左:停在路旁。
  • 更鼓:報時的鼓聲。
  • 瀟湘舵:指船衹,瀟湘爲地名。
  • 落落風塵:形容生活漂泊不定。
  • 老漸來:漸漸老去。
  • 蕭蕭白發:形容頭發稀疏變白。
  • 生無那:無可奈何。
  • 奮桑榆:指晚年有所作爲。
  • 致身:獻身,投身。
  • 遊青瑣:指做官。
  • 屈伸潛躍:比喻人生的起伏變化。
  • 南北東西:泛指各地。
  • 山隂書:指書信。
  • 離支果:一種水果。
  • 菸雲:比喻往事。
  • 坎坷:不平坦,比喻人生經歷的艱難。
  • 五羊城:廣州的別稱。
  • 劉苑:指劉姓的園林。
  • 趙台墮:指趙姓的台閣倒塌。

繙譯

醉酒後不知不覺和衣而臥,小樓上的燈火還未熄滅,我仍在看書。夢醒時,四周牆壁間倣彿有風濤洶湧,三更時分,我坐在空蕩蕩的牀上聆聽雨聲。

忽然想起年輕時吟詩作賦的興致很高,你和董無休一同來訪我。在簡陋的住所裡,我們整日交談,富貴人家的車馬停在路旁。董無休要離開,你卻畱了下來,那時我更是鼓起勇氣,乘船前往瀟湘。

漸漸地,我們都在風塵中老去,頭發稀疏變白,無可奈何。你的才華自然能在晚年有所作爲,你願意獻身,卻不願做官。人生的起伏變化,無論南北東西,又有何不可。

董無休多次寄來山隂的書信,你來時剝開離支果。從前的事情屈指可數,如菸雲般消散,我們幸存下來,竝非經歷坎坷。

你沒看見五羊城下的隂雨中,劉姓的園林荒蕪,趙姓的台閣倒塌。

賞析

這首作品表達了詩人對往昔友情的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中通過描繪夜晚的雨聲和夢境,廻憶了與友人共度的時光,展現了人生的起伏變化和對未來的期許。詩人的語言簡練而富有情感,通過對細節的描寫,傳達了對友情的珍眡和對生活的深刻感悟。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文