(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江徼(jiāo):江邊。
- 謝名稱:指不再追求名利。
- 遠興:遠行的興致。
- 黃菊節:指秋季,菊花盛開的時節。
- 舊心期:舊時的約定或期望。
- 白頭僧:年老的僧人。
- 曉岸:清晨的江岸。
- 寒山:寒冷的山嶺。
- 吉州:地名,今江西省吉安市。
- 石橋:石制的橋樑。
- 新瀑:新形成的瀑布。
翻譯
老來依靠江邊,不再追求名聲,門前的小徑日漸長滿蒼苔。 秋日菊花盛開時,忽然興起遠行的念頭,舊時的約定是與白髮僧人相見。 清晨吟詩於岸邊,風拂千樹,夜晚船行並寒山,唯有一盞燈火相伴。 想到吉州,那石橋上的新瀑布,恐怕已半數結冰。
賞析
這首作品描繪了一位老者遠離塵囂,選擇在江邊隱居的生活狀態。詩中通過「門徑蒼苔日漸增」表達了歲月的流逝與自然的靜謐。在黃菊盛開的秋日,老者心生遠行的興致,回憶起與白髮僧人的舊約,流露出對往事的懷念。後兩句通過對清晨與夜晚景色的描繪,展現了旅途的孤寂與寧靜。結尾的「石橋新瀑半爲冰」則預示了即將到訪之地的清冷與幽靜,增添了詩意的深遠。