(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 材館:指選拔人才的機構。
- 掄(lún):選拔。
- 紫庭:指皇宮。
- 儲相:儲備的宰相,指有潛力成爲宰相的人才。
- 黃閣:指宰相的辦公地點。
- 禮賢:尊敬賢才。
- 銀管:指銀製的筆,這裏指書寫工具。
- 玉除:玉階,指宮廷中的臺階,這裏象徵朝廷。
- 淩雲:指高遠的志向或才華。
- 吹噓:誇大其詞的讚揚。
翻譯
在選拔人才的機構中,衆多士子被精心挑選, 從蘭臺(皇家圖書館)中取出珍貴的書籍。 皇宮中,有潛力成爲宰相的人才被儲備, 宰相的辦公地點開始尊敬並禮遇賢才。 技藝被讚許,銀製的筆被賜予, 書寫文章,其光輝映照在宮廷的玉階之上。 擁有高遠的志向和才華,自然能寫出如雲般的佳作, 何必羨慕那些誇大其詞的讚揚呢?
賞析
這首作品描繪了明代士子在朝廷中的選拔和晉升過程,以及他們對於才華和志向的自信。詩中「材館掄多士」和「蘭臺出祕書」展現了朝廷對於人才的重視和選拔的嚴謹。而「紫庭儲相日」和「黃閣禮賢初」則進一步以皇宮和宰相辦公地點爲背景,強調了賢才受到的尊重和期待。最後兩句「淩雲自有賦,何必羨吹噓」表達了作者對於真才實學的自信,認爲真正的才華無需外界的誇大讚揚,自然能夠顯現其價值。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代士人的風骨和抱負。