登樓

萬山深入且登樓,蕭散看春不斷愁。 朝雨疏煙搖大壑,夕陽空影納神州。 七哀詩思無劉表,十賚文心有敬遊。 今日風光仍漢臘,白雲多處任淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬山:羣山。
  • 蕭散:悠閒自在。
  • 大壑:深谷。
  • 神州:指中國。
  • 七哀詩:古代詩歌的一種體裁,表達哀思。
  • 劉表:東漢末年荊州牧,此處指代有才之人。
  • 十賚文:古代文體,用於表達感激之情。
  • 敬遊:尊敬的遊人,此處可能指詩人自己或他人。
  • 漢臘:漢代的祭祀,此處指代古代的風俗。
  • 淹留:停留,逗留。

翻譯

深入羣山之中,我登上高樓,悠閒地觀賞春景,卻難以消解心中的愁緒。清晨的雨絲和稀疏的煙霧在深谷中搖曳,夕陽的餘暉映照出神州的空影。我雖有寫七哀詩的思緒,卻無劉表那樣的才子相伴;我有十賚文的文心,卻只有敬遊之人相隨。今日的風光依舊如漢代的祭祀般古樸,我願在白雲深處任由自己停留。

賞析

這首作品描繪了詩人在深山高樓中的所見所感,通過自然景色的描繪,表達了詩人內心的愁思和對古代風俗的懷念。詩中「朝雨疏煙搖大壑,夕陽空影納神州」一句,以壯闊的自然景象映襯出詩人的孤獨與哀愁。末句「白雲多處任淹留」則透露出詩人願在自然中尋找心靈慰藉的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與歷史的深刻感悟。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文