寒食客中感作

· 陳鴻
作客近清明,一杯誰省墓。 何如春草生,得上墳前路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火寒食的習俗。
  • 作客:指離家在外,作爲客人。
  • 省墓:掃墓,祭拜祖先。
  • 春草生:春天草木生長。

翻譯

在寒食節即將來臨之際,我作爲客人身處異地,誰能在這清明時節爲我祭掃祖墓呢? 倒不如春天的草兒能夠生長,它們可以自由地長到墳前的小路上。

賞析

這首作品表達了詩人對家鄉和親人的思念之情。詩中,「作客」與「省墓」形成鮮明對比,突出了詩人身處異鄉的孤獨和無奈。後兩句通過「春草生」與「上墳前路」的比喻,寄託了詩人對家鄉的深切懷念和對自由的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對家鄉和親人的無限眷戀。

陳鴻

明蘇州府吳江人,字文儀,號東橋。嘉靖七年舉人,官新鄉知縣。以權貴漸起,辭官還鄉。以詩畫自娛,善山水,宗米芾。 ► 31篇诗文