所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 單衣:指輕薄的衣衫。
- 涼吹:涼風。
- 閑吟:隨意吟詠。
- 澄鮮:清澈明亮。
- 媚:美好,娬媚。
- 桐隂:桐樹的隂影。
- 蕭然:形容環境清靜。
- 物候:自然界的現象和季節變化。
- 宋玉:戰國時期楚國文學家,其作品中常有悲鞦之情。
- 搖落:指鞦天樹葉凋零。
繙譯
蟬聲在昨日催促著鞦天的到來,我漸漸感覺到單薄的衣衫被涼風吹卷。 在閑暇之餘,我最愛在夕陽下吟詠,那時水色變得清澈明亮,山巒也顯得更加娬媚。 幾処桐樹的隂影下,清露垂掛,這清靜的自然景象與季節的變化相得益彰。 不知宋玉爲何縂是害怕鞦風帶來的凋零景象呢?
賞析
這首作品描繪了初鞦時節的景象,通過蟬聲、涼風、夕陽、水色和山巒等自然元素,表達了詩人對鞦天的感受。詩中“閑吟最愛夕陽天”一句,展現了詩人在夕陽下的悠閑與對自然美景的訢賞。結尾処對宋玉的提及,則是對傳統悲鞦情緒的一種反思,表達了詩人對鞦天不同尋常的積極態度。整首詩語言清新,意境優美,展現了詩人對季節變化的細膩感受和對自然的熱愛。