(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濟寧:地名,今山東省濟寧市。
- 悼僕:哀悼僕人。
- 囊貧:形容非常貧窮。
- 鎮日:整天。
- 水漘(chún):水邊。
- 彩鷁:古代船頭畫有鷁鳥的船,此處指船隻。
- 叱馭:大聲呵斥駕馭馬匹,此處指駕船。
- 跨驢:騎驢。
- 愴神:心神悲傷。
翻譯
只帶着四個僕人,因爲貧窮,整日裏我們相互呼喚,徘徊在水邊。 曾經駕着彩鷁船離開,現在卻不見了,騎着驢子,心中倍感悲傷。
賞析
這首作品表達了作者對僕人的深切懷念和因貧窮而帶來的無奈。詩中,「僅攜四僕爲囊貧」描繪了作者與僕人共同經歷的貧困生活,「鎮日相呼在水漘」則展現了他們之間深厚的情感。後兩句通過對比「彩鷁辭來」與「跨驢不見」,突出了失去僕人後的孤獨與悲傷,情感真摯,令人動容。