沙市獲舟
蜀舟習蜀險,不敢試長江。
抵此句將浹,無從覓巨艭。
仍憩所乘舟,安臥掩蓬窗。
王事未獲竣,旅愁焉得降。
三峽難脫劍,長濤猶奔瀧。
左右雜賈舫,晝夜自豗撞。
心煎披衣起,趣僕挑銀缸。
子夜歌聲度,縈緒難入腔。
所幸荊州守,矯矯雙幡幢。
惠我彩鷁好,帆楫堅且龐。
何異羈紲鳥,假之翼一雙。
乘風跨黃鶴,飄然過楚邦。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜀舟習蜀險:蜀舟,指四川的船隻;習,習慣;蜀險,四川的險要水道。
- 抵此句將浹:抵,到達;句將浹,即將結束。
- 無從覓巨艭:巨艭,大船。
- 安臥掩蓬窗:蓬窗,指簡陋的船窗。
- 王事未獲竣:王事,指公務;竣,完成。
- 三峽難脫劍:三峽,長江三峽;難脫劍,比喻難以脫離危險。
- 長濤猶奔瀧:長濤,長浪;奔瀧,奔騰的急流。
- 左右雜賈舫:賈舫,商人的船隻。
- 晝夜自豗撞:豗撞,碰撞聲。
- 心煎披衣起:心煎,形容心情焦急。
- 趣僕挑銀缸:趣,催促;銀缸,燈盞。
- 子夜歌聲度:子夜,半夜。
- 縈緒難入腔:縈緒,纏繞的思緒;腔,指心情。
- 矯矯雙幡幢:矯矯,形容旗幟飄揚;幡幢,旗幟。
- 惠我彩鷁好:彩鷁,彩繪的船頭,代指船隻。
- 帆楫堅且龐:帆楫,帆和槳;堅且龐,堅固且龐大。
- 何異羈紲鳥:羈紲,束縛;鳥,比喻自己。
- 假之翼一雙:假,借;翼,翅膀。
- 乘風跨黃鶴:黃鶴,傳說中的神鳥。
- 飄然過楚邦:飄然,形容輕鬆自在。
翻譯
四川的船隻習慣了四川的險要水道,不敢嘗試長江的波濤。到達這裏,旅程即將結束,卻找不到一艘大船。我仍然回到我所乘坐的小船,安靜地躺下,關上簡陋的船窗。公務還未完成,旅途的憂愁怎能減輕。長江三峽如同難以脫離的劍,長浪依然奔騰如急流。周圍雜亂地停泊着商人的船隻,晝夜不停地發出碰撞聲。心情焦急,我披衣起身,催促僕人點亮燈盞。半夜歌聲傳來,思緒纏繞,難以平靜。幸好荊州守備送來了彩繪的船隻,帆槳堅固且龐大。這無異於給被束縛的鳥兒借了一對翅膀。乘着風,跨過黃鶴,輕鬆自在地穿越楚地。
賞析
這首詩描繪了詩人從四川乘船至荊州的經歷和心情。詩中,詩人通過對蜀舟、長江、三峽等自然景觀的描繪,表達了對旅途艱險的感受。同時,通過對比簡陋的小船與彩繪的大船,以及從焦慮到釋然的心境轉變,展現了詩人對王事未了的憂慮和對荊州守備的感激。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,體現了詩人對旅途的深刻體驗和對友情的珍視。