濟寧悼僕十首

漫言敝履與遺簪,旅魄悽悽傍佛龕。 東土青燐休結伴,要收汝骨瘞江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 敝履(bì lǚ):破舊的鞋子。
  • 遺簪(yí zān):遺失的簪子,比喻舊物或舊情。
  • 旅魄(lǚ pò):遊魂,指死者的霛魂。
  • 淒淒(qī qī):形容悲傷、淒涼。
  • 彿龕(fó kān):供奉彿像的小閣子。
  • 青燐(qīng lín):指磷火,常用來比喻鬼火或不祥之物。
  • 休結伴(xiū jié bàn):不要結伴。
  • 收汝骨(shōu rǔ gǔ):收殮你的遺骨。
  • (yì):埋葬。
  • 江南(jiāng nán):指長江以南的地區。

繙譯

不要說破鞋和遺失的簪子, 遊魂淒涼地依傍在彿龕旁。 東方的青燐啊,不要結伴而來, 我要將你的遺骨埋葬在江南。

賞析

這首作品表達了對逝去僕人的深切悼唸和不捨之情。詩中,“敝履與遺簪”象征著舊日的生活痕跡,而“旅魄淒淒傍彿龕”則描繪了僕人霛魂的孤寂與淒涼。後兩句“東土青燐休結伴,要收汝骨瘞江南”,既是對僕人霛魂的安慰,也是詩人對僕人遺骨安葬的承諾,透露出詩人對僕人的深厚情感和對其身後事的關切。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對僕人的深情厚意。

陳是集

陳是集,字虛斯(一作期),號筠似,別號雙峯居士,晚曰忍辱道人。瓊山(今屬海南)人,一作文昌(今屬海南)人。明熹宗天啓元年(一六二一)舉人,明思宗崇禎四年(一六三一)進士。九年(一六三六)授中書舍人,出使蜀粵諸王。既覆命,被人嫁禍而入獄,會赦得免。明桂王永曆元年(一六四七),郡邑多事,遁居鄉里。清兵佔瓊,絕粒而亡。著有《南溟詩集》、《中祕稿》。清道光《廣東通志》卷三○二、清道光《瓊州府志》卷三四有傳。 ► 115篇诗文