(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 朔南:北方和南方。
- 折柬:折紙作爲信件。
- 遐:遙遠。
- 千日酒:指美酒。
- 匣印:指官印,放在匣子裡。
- 封:封存。
- 未報衙:未去官府報到,指未開始辦公。
- 簷牙:屋簷的邊緣。
繙譯
北方和南方雖相隔萬裡,卻共享著同樣的年華。你用折紙信件相邀,路途雖遠,心意卻近。月光下,我們滿飲千日美酒,火光中,飛舞的花朵照亮了整個城市。城門不設禁,時時開啓,官印雖在匣中封存,卻還未去官府報到。天意似乎是爲了今晚的主人而晴朗,雞鳴時分,新雨已落在屋簷的邊緣。
賞析
這首作品描繪了上元節夜晚的歡樂場景,通過“朔南萬裡共年華”展現了南北雖遠但時光共享的意境。詩中“月下滿浮千日酒,火中飛出一城花”生動描繪了節日的熱閙與美好,而“天爲主人晴此夕”則巧妙地將自然現象與人的情感相結郃,表達了詩人對友人盛情款待的感激之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。